Di Sait Vo Lusérn



22/01/2016
()

IN LEST LIBAR VON ARTURO N. MOZ DI STÒRDJA VON ÜNSARN LAÜT

Luserna: terra di carbonai, malghesi, emigranti. Un libro che si pone come pietra miliare nella nostra storia.



Per poter parlare di un libro con la giusta cognizione di causa è naturale averlo letto con attenzione dalla prima all’ultima riga, ecco è esattamente quello che non ho fatto quando ho avuto tra le mani l’ultimo volume scritto da Arturo Nicolussi Moz: Luserna: terra di carbonai, malghesi, emigranti. Me ne scuso con l’autore e con voi che forse giudicherete queste mie parole un po’ avventate, ma è andata così.

Durante i giorni un po’ rallentati delle scorse festività natalizie pensavo fosse piuttosto facile per un lettore forte, come sempre mi considero, leggere questo bel libro, convinzione però che si è subito dissolta appena aperte le prime pagine. Come un bambino che si tuffa tra i regali e non sa quale aprire per primo, felicemente sorpreso e confuso, confesso di aver, sì letto il libro, ma saltando da un capitolo all’altro, da una statistica a una storia, da una vecchia delibera comunale ai nomi mai scritti degli optanti, dal numero di vacche censite in paese nel 1953 alla storia dell’assistenza medica o a quella dell’acqua o delle strade, sempre alla ricerca dei nomi familiari, di facce amiche che la polvere del tempo rischiava di far scomparire per sempre dalla memoria. La storia di tutti che diventa storia di ognuno, la memoria condivisa è la cifra di questo libro.

Insomma, lo avrete capito, mi sono letteralmente sprofondato con voluttà in questa una autentica miniera di dati, di fatti, di racconti che mi hanno lasciato a bocca aperta. Potrei dire che ho chiuso il volume con un istintivo e profondo senso di gratitudine, ma così non è, perché il libro non sono ancora riuscito a chiuderlo, la gratitudine nei confronti dell’autore, certo quella c’è e rimane.

 

Asó est boaze sichar ombromm in di djar vüchtzekh izta khent argemèkket dar prunn in platz, in naüge libar von Arturo Nicolussi Moz soinda geschribet di börtar vodar djunta von kamou vo alora: ombromm di khüa boda gian ka trenkh buschaizan! A bettana bèlt izta gest drå zo khemma vür in di sèlln djar? Di bèlt bodaz hatt gevüart afte tür zo vorliaranaz vor hèrta, zo vorliara ünsar zung, ünsar soin eppaz åndarz, da sèll bèlt bobar håm getarft åhevan zo schemanaz zo soina vo Lusérn. Sichar nèt alle, epparummaz hatta gehaltet hert, epparummaz hattz nia augètt, ma lesante di sèlln börtar vorsteatma vil sachandar, znichte börtar, boda auzmachan o zo macha a naügez prünndle, ma khlumma, azta ja di khüa mang nèt trenkhan.

Un i, an altar khüdjrar, gedenkh bol gåntz gerècht, balda iz khent auzgemacht ke ma schöll nemear pasàrn pinn khüa durch ’z lånt, un an lestn håmsaz no zuargètt ma ma hatt gemocht aunemmen di buatzan azpe haüt tüatma pinn drèkh von hunt (nèt alle tüanz)

Dar libar von Arturo però schraibet nèt lai traurege gedenhk, dar machtaz vorstian mearar von lånt, vodar ünsarn stòrdja, ombromm ’z soinda vürkhent zèrte sachandar, bia ma hatt gelebet, baz ma hatt geèzzt, ber ’z soinz gest ünsarne altn.

In disa bèlt boda allz vorgèzzt lai von an tage affon åndar, iz schümma darvern ke ’z soinda no laüt boda haltn da kunt bazta vürizkhent alle tage, boda nèt schraim lai von kriagar odar von groazan, ma da schraim von laüt boda håm gelebet, von ünsarn laüt, boda sovl håmara durchgemacht ena nia zo segase vorlort.

Asó, dar vatar von schraibar iz nèt lai dar vatar von schraibar, ma ’z mentsch bodarmar hatt geprenk moi earstez rat, bodame hatt gevüart atz Folgrait vor di firm, boda sovl vert hattme geprenk huam. Ombromm asó schöllatz soin a lånt, niamat schöllat nia soin fremme an åndarn.

(ang)


Trentino, Di Sait vo Lusérn, venerdì 22 gennaio 2016
IN LEST LIBAR VON ARTURO N. MOZ DI STÒRDJA VON ÜNSARN LAÜT

CONDIVIDI